Audiokniha: Pod nebem Francie
Audiokniha

Audiokniha: Pod nebem Francie

Audiokniha: Pod nebem Francie
-15 %

2,93 €

Zľava 15%

bežná cena: 3,45 €

ihneď na stiahnutie
.mp3

Členovia ZachejClubu získajú k ďalšiemu nákupu 0,09 €

  • Číta: Věra Galatíková, Pavel Pavlovský, Pavel Soukup, Eva Novotná
  • Celkový čas: 1 hodina 16 minút

Pořad nazvaný Pod nebem Francie měl ve Viole premiéru 13. 11. 1984. Narozdíl od gramofonové desky následovalo po Baudelairově Cestě sedm lyrických básní Paula Verlaina v přednesu Pavla Pavlovského a Pavla Soukupa. Čtyři z nich přináší tato nahrávka jako písně (1. str. desky, hudbu složil Milan Svoboda)....

Popis

  • Číta: Věra Galatíková, Pavel Pavlovský, Pavel Soukup, Eva Novotná
  • Celkový čas: 1 hodina 16 minút

Pořad nazvaný Pod nebem Francie měl ve Viole premiéru 13. 11. 1984. Narozdíl od gramofonové desky následovalo po Baudelairově Cestě sedm lyrických básní Paula Verlaina v přednesu Pavla Pavlovského a Pavla Soukupa. Čtyři z nich přináší tato nahrávka jako písně (1. str. desky, hudbu složil Milan Svoboda). Na 2. str. desky jsou dvě písně na verše Paula Forta - tento autor v pořadu Violy zastoupen nebyl. Hudební intermezza v něm byla vytvořena osmi v originále zpívanými šansony na slova francouzských básníků v podání Evy Novotné.

- Pokud jde o překlady, bylo snahou jednak připomenout překlady starší (Karel Čapek - Paul Fort, Francouzská poezie nové doby 1920; Jaroslav Seifert - Paul Verlaine, časopisecky 1929-1932), jednak uvést překlady nové. V pořadu Violy měl svou premiéru Pelánův překlad Baudelairovy Cesty (rukopis 1981, byl otištěn ve výboru Ch. Baudelaire: Čas je hráč, 1986) a Valéryho Mladá Parka v přebásnění Jana Kameníka (= Ludmila Macešková), které vzniklo v letech 1952-1954. Mallarméovo Faunovo odpoledne vyšlo v překladu Oty Nechutové roku 1977 (Souhlas noci; překlad je z dřívější doby, Nechutová zemřela r. 1969), Apollinairovo Pásmo v překladu Karla Sýse bylo zařazeno do souboru Velké trojhvězdí (Apollinaire, Éluard, Prévert) roku 1986; vzniklo dva roky předtím. Z početných českých verzí Rimbaudova Opilého korábu (S. K. Neumann, K. Čapek, V. Nezval, S. Kadlec, O. F. Babler) byla dána přednost pozoruhodnému přebásnění Františka Hrubína (poprvé vyšlo r. 1958).

Vladimír Just

Vydavateľ

Supraphon

Kategória

Jazyk

český jazyk

ID

50487

Recenzie (0)

0 z 5

Ako overujeme hodnotenie?

0%
0%
0%
0%
0%

Inšpiratívny kútik vyskladaný z nákupov Zachejákov

E-kniha
E-kniha: Talitha kumE-kniha: Talitha kum
Ihneď na stiahnutie
-41%

5,00 €

E-kniha
Ihneď na stiahnutie
-31%

5,90 €

E-kniha
E-kniha: Čierne kvietieE-kniha: Čierne kvietie
Ihneď na stiahnutie

2,95 €

E-kniha
E-kniha: Kytka z TatierE-kniha: Kytka z Tatier
Ihneď na stiahnutie

2,95 €

Zvýhodnené sady

Nakupujte ešte výhodnejšie a získajte ešte výraznejšie zľavy, prípadne knihy zadarmo.

logo

Staňte sa členom ZachejClubu
a získajte množstvo výhod:

icon

Doručenie zadarmo nad 39 € pri platbe vopred (platí pre vybrané služby)

userAvatar

Overené zákazníkmi

Ďalšie hodnotenia

100%

dodacia lehota

kvalita komunikácie

* hodnotenia za posledných 90 dní

userAvatar

Jana, pred 7 hodinami

Skúsenosti s obchodom vynikajúce.

userAvatar

Mária, pred 3 dňami

Velmi rýáchla dodavka tovaru

userAvatar

Mária , pred 4 dňami

Veľmi dobrý výber kníh. Vždy si tu niečo vyberiem. Vrelo odporúčam.

100% zákazníkov <br/> nás odporúča

100% zákazníkov
nás odporúča

Zdroj: Heureka.sk

Zachej magazín

Prihláste sa do newslettra a získajte pravidelné informácie o super ponukách, akciách a zľavách. Zo zasielania sa môžete kedykoľvek odhlásiť.

Možnosti doručenia

zasielkovnaparcelPostcourierGls

Možnosti platby

visamastercardtatraslspvubapplePaygooglePay
heureka_icon

ShopRoku 2021

Finalista - Knihy a e-čítanie

Copyright © 2013 - 2024 Zachej.sk